W Szwajcarii, ze względu na wielojęzyczność tego kraju, wybiera się po trzy słowa roku niemieckie i francuskie.
Harcèlement (molestowanie), #metoo, congé paternité (urlop tacierzyński), weglachen (zbywać śmiechem), influencer (-euse)/Influencer (przywódca opinii).
Słowem roku 2019 American Dialect Society zostało wyrażenie (my) pronouns ‘(moje) zaimki’, czyli informacja (np. w postaci przypinek), jakich zaimków życzy sobie człowiek w odniesieniu do siebie (męskiego, żeńskiego czy neutralnego). Na II miejscu znalazło się wyrażenie ok, boomer, a na III — cancel ‘dosł. odwołać; wycofać poparcie dla kogoś uważanego za nieakceptowalnego lub problematycznego’.
W 2018 r. Słowem roku zostało wyrażenie tender-age shelter/camp/facility ‘schronienie/ośrodek/obóz dla osób w młodym wieku’, za którym kryją się areszty deportacyjne dla dzieci osób ubiegających się o azyl, w których nawet małe dzieci przebywały oddzielone od rodziców, w złych warunkach.
W 2019 ADS wybrało też słowo dekady. Został nim neutralny rodzajowo (w szczególności niebinarny) zaimek liczby pojedynczej they (tegoroczne słowo roku słownika Merriam-Webster).
W Australii wybory słowa roku prowadzą niezależnie od siebie dwa wydawnictwa słownikarskie: Macquarie Dictionary (Sydney) i Australian National Dictionary Centre (Canberra). Własne słowo wybierają też internauci.
Wybory słów roku w Szwajcarii organizowane są przez Zuryską Wyższą Szkołę Nauk Stosowanych (Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften) niezależne dla każdej wspólnoty językowej: niemieckiej (Klimajunge ‘młodzież dla klimatu’), francuskiej (vague verte ‘zielona fala’), włoskiej (onde verde ‘zielona fala’) i retoromańskiej (luf ‘wilk’).
Przypominamy słowa, na które można głosować w plebiscycie na słowo roku. Dziś litera F: feminatyw. Słowo to do października 2019 r. nie pojawiło się w zestawieniach miesięcznych. Zagadnienia związane z kobietami odzwierciedlały się jednak w słowach dnia, miesiąca i roku: w 2013 r....
W tym czasie br. w polskich tekstach informacyjnych częściej niż zwykle wystąpiły formy następujących wyrazów: rzeczowników: newsletter – od poniedziałku 4 listopada / jakiś / nowy / pełniejszy / newsletter / lokalny / z miejskimi wiadomościami, dołączyć...
Słowniki Collinsa podały, że słowem roku 2019 został strajk klimatyczny (ang. climate strike), nazwa protestu, który został zapoczątkowany przed ponad rokiem przez szwedzką uczennicę i od tego czasu stał się ruchem ogólnoświatowym. W ciągu roku liczba użyć tego wyrażenia...
Słowo roku 2018 w Austrii było już słowem roku 2005. OkreślenieSchweigekanzler ‘milczący kanclerz’ odnosi się do Sebastiana Kurza, który zdaniem dziennikarzy i komentatorów ucieka od jasnych deklaracji w ważnych sprawach, tak jak to czynił przed kilkunastu laty Wolfgang Schüssel.
Redakcja Słowników Oksfordzkich wybrała na słowo roku 2018 przymiotnik toxic ‘toksyczny’. Na krótkiej liście znalazły się oprócz niego: gaslighting ‘podsycanie (zwątpienia kogoś w jego własne zdrowie psychiczne)’, incel ‘ktoś (zwykle heteroseksualny mężczyzna) w mimowolnym (niedobrowolnym,...
Redakcja Słownika Collinsa na słowo roku 2018 wybrała przymiotnik single-use ‘jednorazowy’. W uzasadnieniu podano, że wyraz zwiększył swoją częstotliwość czterokrotnie 2013 roku.
Na krótkiej liście znalazły się także: backstop ‘rozwiązanie awaryjne’, floss — rodzaj tańca, gammon — ‘baleron (pejoratywnie o człowieku)’, gaslight ‘podsycanie wątpliwości co do zdrowia psychicznego’, MeToo — ruchu nazwa społecznego i kulturowego, którego celem jest ujawnianie i wyeliminowanie napaści na tle seksualnym, szczególnie w miejscu pracy, plogging — jogging ze zbieraniem śmieci, VAR — wideoweryfikacja w czasie meczów piłkarskich, vegan — weganin, whitewash — ‘dosł. wybielanie’ odnosi się do obsadzania ról postaci pochodzących z mniejszości etnicznych białymi aktorami.
Na dorocznym Festival du Mot kapituła jednogłośnie wybrała formę kobiety (fr. femmes) na słowo roku 2018. W komunikacie podkreślono, że chodzi o formę liczby mnogiej, o kobiety jako globalną zbiorowość, która doszła do głosu. Punktem zwrotnym była bez wątpienia...
W Belgii słowo roku wybierane jest przez czytelników popularnego francuskojęzycznego dziennika „Le Soir” i — podobnie jak w Szwecji i Norwegii, gdzie listy są tworzone przez akademików — jest wskazaniem najważniejszego nowego słowa mijającego roku. Słowem takim w 2017 roku okazał się anglicyzm fake news, wybrany na słowo roku przez American Dialect Society i Collinsa, a notowany właściwie we wszystkich zestawieniach. W głosowaniu czytelnicy oprócz fake news wybrali demokraturę i inkluzywne pisanie.
American Dialect Society wybrało słowa 2017 roku. Są to: fake news (Słowo roku, Słowo mające największą szansę na sukces), alternative facts (Eufemizm roku), #MeToo (Hasztag roku), shitpost (Cyfrowe słowo roku), wypipo (Slangowe słowo roku), take a knee (Polityczne słowo roku), broflake (Najbardziej twórcze), die by suicide (Najpotrzebniejsze). Emoji roku zostało „kobieta w szalu na głowie lub w hidżabie”. Dziwactwem (WTF) zostało covfefe.
Na Szwecjoblogu omównienie najciekawszych— zdaniem autorki bloga, Natalii Kołaczek — nowych słów języka szwedzkiego opublikowanych przez Radę Języka Szwedzkieg